La prima Giornata Internazionale della Non-Violenza si celebra il 2 Ottobre 2007, data di nascita del Mahatma Gandhi, leader del movimento per l’indipendenza indiana e pioniere della filosofia e della strategia della non-violenza.
Secondo la Risoluzione dell’Assemblea Generale (A/RES/61/271), del 15 Giugno 2007, che ha stabilito tale commemorazione, questa Giornata Internazionale è un’occasione per “divulgare il messaggio della non-violenza, anche attraverso l’informazione e la consapevolezza pubblica”. La risoluzione riafferma “la rilevanza universale del principio della non-violenza” e “il desiderio di assicurare una cultura di pace, tolleranza, comprensione e non-violenza”.
Presentando la risoluzione all’Assemblea Generale per conto dei 140 co-sostenitori, il Ministro degli Esteri dell’India, Anand Sharma, ha dichiarato che l’ampio sostegno da più parti alla risoluzione riflette il rispetto universale per il Mahatma Ghandi e la rilevanza attuale della sua filosofia. Citando le ultime parole del leader, egli ha dichiarato: “La non-violenza è la più grande forza a disposizione del genere umano. É più potente della più potente arma di distruzione che il genere umano possa concepire”.
Quando mi dispero, mi rendo conto che attraverso tutto il corso della storia, la via della verità e dell’amore ha sempre vinto. Ci sono stati tiranni ed assassini che per un certo periodo sono sembrati invincibili, ma hanno finito per cadere – pensateci, sempre.
Che differenza fa per i morti, per gli orfani e per i senzatetto che le distruzioni siano fatte in nome del totalitarismo o nel sacro nome della libertà e della democrazia?
Occhio per occhio, e il mondo intero diviene cieco.
Ci sono molte cause per le quali sono pronto a morire, ma nessuna per cui sono pronto ad uccidere.
Mahatma Ghandi
La Storia dei miei Esperimenti con la Verità, 1927
When I despair, I remember that all through history the way of truth and love has always won. There have been tyrants and murderers and for a time they seem invincible, but in the end, they always fall — think of it, always. What difference does it make to the dead, the orphans, and the homeless, whether the mad destruction is wrought under the name of totalitarianism or the holy name of liberty and democracy?
An eye for an eye makes the whole world blind.
There are many causes that I am prepared to die for but no causes that I am prepared to kill for."
Mahatma Ghandi
The Story of My Experiments with Truth, 1927
Lorsque je désespère, je me souviens que tout au cours de l’histoire, la voie de la vérité et de l’amour l’a toujours emporté. Il y a eu des tyrans et des assassins qui, pendant un certain temps, ont semblé invincibles, mais ils finissent toujours par tomber- pensez-y, toujours. Quelle différence pour les morts, les orphelins et les sans-logis que les destructions se fassent au nom du totalitarisme ou au nom sacré de la liberté et de la démocratie?
Œil pour œil, et le monde entier devient aveugle.
Il y a beaucoup de causes pour lesquelles je suis prêt à mourir, mais aucune pour laquelle je suis prêt à tuer ».
Mahatma Ghandi
Histoire de mon Expérience avec la Vérité, 1927
Link utili
English: http://www.un.org/events/nonviolence/
French: http://www.un.org/french/events/nonviolence/
Spanish: http://www.un.org/spanish/events/nonviolence/